Mi práctica artística se caracteriza por un uso experimental de la reproducción de la imagen y su explotación en el campo de las artes gráficas y la instalación escultórica. Abordo la escultura desde una perspectiva amplia, produciendo objetos que se sitúan en los márgenes del assemblage, collage y la fotografía sin cámara.
Mis trabajos surgen de un gesto afectivo-asociativo sobre materiales recopilados o fabricados sin un fin definido. Los elementos de los que me rodeo son activados en encuentros y disposiciones pasajeras, donde la especificidad de los materiales se ve sometida a nuevas relaciones y diversas formas de extrañamiento, apropiación o recontextualización.
En un proceder a medio camino entre el object trouvé surrealista y la lógica del bricoleur, estos materiales son fragmentados y reorganizados. En un impulso formal simultáneamente constructivo e iconoclasta, busco interrumpir el modo en el que leemos o percibimos las formas conocidas, para implicarnos con ellas desde su presencia física y material.
Mis trabajos surgen de un gesto afectivo-asociativo sobre materiales recopilados o fabricados sin un fin definido. Los elementos de los que me rodeo son activados en encuentros y disposiciones pasajeras, donde la especificidad de los materiales se ve sometida a nuevas relaciones y diversas formas de extrañamiento, apropiación o recontextualización.
En un proceder a medio camino entre el object trouvé surrealista y la lógica del bricoleur, estos materiales son fragmentados y reorganizados. En un impulso formal simultáneamente constructivo e iconoclasta, busco interrumpir el modo en el que leemos o percibimos las formas conocidas, para implicarnos con ellas desde su presencia física y material.
Starting with a focus on the reproduction of images and their utilization in graphic design and sculptural installation, Crespo approaches sculpture from a broad perspective, producing objects that stand at the meeting point of assemblage, collage and camera-less photography.
She catalyzes a poetics of encounters that comes out of affective-associative gestures on compiled materials. In these temporary arrangements, the specificity of the printed materials and collected objects becomes subject to new relations leading to diverse forms of appropriation, estrangement and decontextualization.
Crespo's works are midway between the surrealist object trouvé and the logic of the bricoleur. Departing from fragmented materials that are further expanded, folded, and reorganized in the construction of new objects and images. In a simultaneously constructive and iconoclast formal impulse, in her work, Crespo tries to interrupt the way of reading and perceiving forms that we recognise, in order to get involved with their physical and material presence.
She catalyzes a poetics of encounters that comes out of affective-associative gestures on compiled materials. In these temporary arrangements, the specificity of the printed materials and collected objects becomes subject to new relations leading to diverse forms of appropriation, estrangement and decontextualization.
Crespo's works are midway between the surrealist object trouvé and the logic of the bricoleur. Departing from fragmented materials that are further expanded, folded, and reorganized in the construction of new objects and images. In a simultaneously constructive and iconoclast formal impulse, in her work, Crespo tries to interrupt the way of reading and perceiving forms that we recognise, in order to get involved with their physical and material presence.